The English word Bible is from the Latin biblia, from the same word in Medieval Latin and Late Latin and ultimately from Koine Greek τὰ βιβλία ta biblia "the books" (singular βιβλίον biblion).
Medieval Latin biblia is short for biblia sacra "holy book", while biblia in Greek and Late Latin is neuter plural (gen. bibliorum). It gradually came to be regarded as a feminine singular noun (biblia, gen. bibliae) in medieval Latin, and so the word was loaned as a singular into the vernaculars of Western Europe. Latin biblia sacra "holy books" translates Greek τὰ βιβλία τὰ ἅγια ta biblia ta hagia, "the holy books".
The word βιβλίον itself had the literal meaning of "paper" or "scroll" and came to be used as the ordinary word for "book". It is the diminutive of βύβλος byblos, "Egyptian papyrus", possibly so called from the name of the Phoenician sea port Byblos (also known as Gebal) from whence Egyptian papyrus was exported to Greece. The Greek ta biblia (lit. "little papyrus books") was "an expression Hellenistic Jews used to describe their sacred books (the Septuagint). Christian use of the term can be traced to c. 223 CE. The biblical scholar F.F. Bruce notes that Chrysostom appears to be the first writer (in his Homilies on Matthew, delivered between 386 and 388) to use the Greek phrase ta biblia ("the books") to describe both the Old and New Testaments together.
By the 2nd century BCE, Jewish groups began calling the books of the Bible the "scriptures" and they referred to them as "holy", or in Hebrew כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ (Kitvei hakkodesh), and Christians now commonly call the Old and New Testaments of the Christian Bible "The Holy Bible" (in Greek τὰ βιβλία τὰ ἅγια, tà biblía tà ágia) or "the Holy Scriptures" (η Αγία Γραφή, e Agía Graphḗ). The Bible was divided into chapters in the 13th century by Stephen Langton and it was divided into verses in the 16th century by French printer Robert Estienne and is now usually cited by book, chapter, and verse. The division of the Hebrew Bible into verses is based on the sof passuk cantillation mark used by the 10th-century Masoretes to record the verse divisions used in earlier oral traditions.
The oldest extant copy of a complete Bible is an early 4th-century parchment book preserved in the Vatican Library, and it is known as the Codex Vaticanus. The oldest copy of the Tanakh in Hebrew and Aramaic dates from the 10th century CE. The oldest copy of a complete Latin (Vulgate) Bible is the Codex Amiatinus, dating from the 8th century.
From Wikipedia, the free encyclopedia
IS THE BIBLE TRUE?
The International Bible Society changed its name to Biblica.
“Yes, the Bible is true.” Who could blame you for being a bit skeptical; I can hear you say, “Of course, they claim it’s true! It’s their main product!” Yes, that’s so, but we’ll do our best to bring you to our heartfelt conviction: the Bible is the truth! In the end, of course, only God himself can lead you to confess, as Jesus did in John 17:17, “Your word is truth.”
Many brilliant people deny that the Bible is true, so obviously sheer intelligence is not the key to faith in the Bible. Jesus gives us an insight when he said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free.” (John 8:31-32, NIV) That sense of freedom in your soul which Jesus mentions is one way to gauge the truth of the Bible. That is, you’ll be free from the horrible compulsion that you have to earn God’s approval. You’ll be free from fear about your eternal destiny, and free from the grip of slavery to your pride. In other words, the results in your life will demonstrate the truth of your faith! Mere intelligence alone can never give that freedom.
But let’s look at what we mean by “truth” in talking about the Bible. Some scholars have a field day describing how archaic and out of date the Bible is. Here are some typical examples of what these scholars claim the Bible teaches:
the sun revolves around the earth,
historical data and many statistics are inaccurate,
polygamy, slavery, and anti-Semitism are condoned,
women are demeaned,
pillaging the environment is of minimal concern.
Notice that these issues are of two kinds. First, there is the matter of factual accuracy. While this does bother some scholars of a scientific bent, we need to remember that the Bible’s intention is not to instruct about scientific data, but rather about God’s plan and the salvation of people. So, for example, we do not expect that the Bible will tell us if the days of creation were exactly 24 hours long or covered much longer periods (the Hebrew word for day, “yom”, permits either reading). Such matters are outside the intent of what the authors (and the Holy Spirit who inspired them) wanted to communicate. It is unreasonable to expect that authors writing three thousand years ago would write in the terminology and categories of the 21st century.
From International Bible Society: Click Here